Sonntag, 29. März 2020

Mutationen

Im Flug, im Regen

Ungläubig hört man kleinen polnischen Kindern zu, wie sie sich mühelos in der polnischen Sprache unterhalten, die einem selbst nach all den Jahren immer noch die größten Schwierigkeiten bereitet. Da ist es schon eine gewisse Erleichterung, daß sie die Artikulationsunterschiede zwischen den Zischlauten nicht uneingeschränkt beherrschen und schon einmal sz anstelle von ś sagen oder umgekehrt, also auch ihre kleinen Fehler machen. Vollends unverständlich ist, wie die walisischen Kinder die kymrische Sprache erlernen, man denke nur an die verschiedenen Wort-anfangsmutationen, die durch zahllose Anlässe ausgelöst und durch zahllose andere Anlässe nicht ausgelöst bzw. verhindert werden. Der Dichter geht elegant über die Problematik hinweg, wenn er schlicht wissen läßt, Austerlitz habe die kymrische Sprache beim Schuster Evan wie im Flug erlernt, das hilft uns nicht weiter. Auch der kymrischsprachig aufgewachsene Richard Burton sagt in den Diaries, Dyddiaduron, nichts zu dieser Frage und läßt uns, wie man in solchen Fällen sagt, im Regen stehen.

Keine Kommentare: