Koinzidenzen
Er habe, so der Erzähler von Dora Bruder, im Grunde also Modiano selbst, während der Arbeit an seinen Aufzeichnungen das fünfte und das sechste Buch der Misérables noch einmal gelesen, als Cosette und Jean Valjean gemeinsam das nächtliche Paris durchqueren. Auf der Rive droite fliehen sie vor ihren Verfolgern in die kleine rue du Chemin-Vert-Saint-Antoine. Brusquement ils sont projetés dans le quartier d'un Paris imaginaire que Hugo nomme Petit Picpus. Sie entkommen der Polizeipatrouille mit knapper Not, en se laissant glisser derrière un mur. Ils se retrouvent dans un jardin fort vaste et d'un aspect singulier. Et voici ce qui me trouble, so der Erzähler: Am Ende ihrer Flucht durch ein imaginäres Stadtviertel finden sie sich wieder in einem realen Garten, c'est le jardin d'un couvent que Hugo situe exactement au 62 de la rue du Petit-Picpus, la même adresse que le pensionnat du Saint-Cœur-de-Marie où était Dora Bruder.
Modiano läßt eine kleine Theorie der Koinzidenz in der Literatur folgen: Ich glaube an Koinzidenzen und manchmal an eine seherische Begabung des Romanciers. Das ist nichts, was ihn erhöht über andere, es gehört ganz einfach zu seinem Metier: les efforts d'imagination, nécessaires à ce métier, le besoin de fixer son esprit sur des points de détail - et cela de manière obsessionnelle - pour ne pas perdre le fil et se laisser à la paresse -, toute cette tension, cette gymnastique cérébrale peut sans doute provoquer à la longue de brèves intuitions, wie im Larousse unter voyance zu lesen: intuitions concernant des événements passés où futurs.
Sebald unterlegt seine Vorliebe für Koinzidenzen nicht mit einer Theorie, sie muß aus der Immanenz des Werkes entschlüsselt werden. Wie der Schnee auf den Alpen stellt uns unter den Schutz der heiligen Nothelfer, dem Maler Grünewald selbst helfen sie in seinem Leben nur wenig. In Und ich blieb am äußersten Meer führt der Forscherdrang Georg Wilhelm Steller in Eiseskälte und Tod. Die beiden ganz großen Erzählungen des Abendlandes, Christenglaube und Aufklärung, sind zu Ende erzählt, die Stimmen der Erzähler sind verstummt, dem Dichter bleibt in Die dunckle Nacht fährt aus das ewig sinnlose Klappern der Sternenkoinzidenzen. Die Geburt am Christi Himmelsfahrttag nimmt die Mutter als gutes Zeichen, nicht ahnend, daß der kalte Planet Saturn die Stunde regierte. In einer nicht intelligiblen Welt obsiegt die astrologische Entschlüsselung von Koinzidenzen über die Theologie sowie auch über die Astronomie und die anderen Wissenschaften.
Tra il fin d'ottobre e il capo di novembre, die auf den Stundenschlag akkurate Angabe ist für Casanova der entscheidende Fingerzeig, denn in der Ungeheuerlichkeit solcher Koinzidenz glaubt er ein Gesetz am Werk, das auch dem klarsten Denken nicht zugänglich ist und dem er sich deshalb unterordnet. Mich hat der Versuch Casanovas meinerseits veranlaßt, in meinem Kalender zurückzublättern, wobei ich zu meiner Verwunderung, ja zu meinem Schrecken feststellte, daß der Tag, an dem ich an der Bar der Riva gesessen bin, der letzte Tag des Monats Oktober gewesen ist, ein Jahrestag somit jenes Tages, an dem Casanova den bleiernen Panzer seines Gefängnis durchbrochen hat. - Verwunderung, ja Schrecken, sollen wir dem Dichter die heftige Gemütsbewegung glauben? Es wäre dann ein Erschrecken nicht über das eigene Sehertum, sondern über die Blindheit der Welt.
Aber es gibt auch hellsichtige Koinzidenzen im Sinne Modianos, ähnlich wie der im Kloster Hugo trifft, trifft Selysses Kafka im Bahnhofspissoir, allerdings mit einem denkbar kurzen Text und überdies in einer Sprache, derer sich der Prager Dichter nur selten bedient hat: Il cacciatore stand da in einer ungelenken Schrift, und ich fügte dem noch die Worte nella selva nera hinzu. Eine Koinzidenz concernant des événements passés et futurs, leicht vorstellbar, der im Pissoir entworfene Satz sei der erste der Schwindel.Gefühle, der niedergeschrieben wurde, und von dort sei es zurückgegangen ins Jahr, als bereits Stendhal den Cacciatore Gracchus in den Hafen von Riva einfahren sah, und dann voraus zum Tod des Jägers, viele Jahre später, in der Ortschaft W.
Er habe, so der Erzähler von Dora Bruder, im Grunde also Modiano selbst, während der Arbeit an seinen Aufzeichnungen das fünfte und das sechste Buch der Misérables noch einmal gelesen, als Cosette und Jean Valjean gemeinsam das nächtliche Paris durchqueren. Auf der Rive droite fliehen sie vor ihren Verfolgern in die kleine rue du Chemin-Vert-Saint-Antoine. Brusquement ils sont projetés dans le quartier d'un Paris imaginaire que Hugo nomme Petit Picpus. Sie entkommen der Polizeipatrouille mit knapper Not, en se laissant glisser derrière un mur. Ils se retrouvent dans un jardin fort vaste et d'un aspect singulier. Et voici ce qui me trouble, so der Erzähler: Am Ende ihrer Flucht durch ein imaginäres Stadtviertel finden sie sich wieder in einem realen Garten, c'est le jardin d'un couvent que Hugo situe exactement au 62 de la rue du Petit-Picpus, la même adresse que le pensionnat du Saint-Cœur-de-Marie où était Dora Bruder.
Modiano läßt eine kleine Theorie der Koinzidenz in der Literatur folgen: Ich glaube an Koinzidenzen und manchmal an eine seherische Begabung des Romanciers. Das ist nichts, was ihn erhöht über andere, es gehört ganz einfach zu seinem Metier: les efforts d'imagination, nécessaires à ce métier, le besoin de fixer son esprit sur des points de détail - et cela de manière obsessionnelle - pour ne pas perdre le fil et se laisser à la paresse -, toute cette tension, cette gymnastique cérébrale peut sans doute provoquer à la longue de brèves intuitions, wie im Larousse unter voyance zu lesen: intuitions concernant des événements passés où futurs.
Sebald unterlegt seine Vorliebe für Koinzidenzen nicht mit einer Theorie, sie muß aus der Immanenz des Werkes entschlüsselt werden. Wie der Schnee auf den Alpen stellt uns unter den Schutz der heiligen Nothelfer, dem Maler Grünewald selbst helfen sie in seinem Leben nur wenig. In Und ich blieb am äußersten Meer führt der Forscherdrang Georg Wilhelm Steller in Eiseskälte und Tod. Die beiden ganz großen Erzählungen des Abendlandes, Christenglaube und Aufklärung, sind zu Ende erzählt, die Stimmen der Erzähler sind verstummt, dem Dichter bleibt in Die dunckle Nacht fährt aus das ewig sinnlose Klappern der Sternenkoinzidenzen. Die Geburt am Christi Himmelsfahrttag nimmt die Mutter als gutes Zeichen, nicht ahnend, daß der kalte Planet Saturn die Stunde regierte. In einer nicht intelligiblen Welt obsiegt die astrologische Entschlüsselung von Koinzidenzen über die Theologie sowie auch über die Astronomie und die anderen Wissenschaften.
Tra il fin d'ottobre e il capo di novembre, die auf den Stundenschlag akkurate Angabe ist für Casanova der entscheidende Fingerzeig, denn in der Ungeheuerlichkeit solcher Koinzidenz glaubt er ein Gesetz am Werk, das auch dem klarsten Denken nicht zugänglich ist und dem er sich deshalb unterordnet. Mich hat der Versuch Casanovas meinerseits veranlaßt, in meinem Kalender zurückzublättern, wobei ich zu meiner Verwunderung, ja zu meinem Schrecken feststellte, daß der Tag, an dem ich an der Bar der Riva gesessen bin, der letzte Tag des Monats Oktober gewesen ist, ein Jahrestag somit jenes Tages, an dem Casanova den bleiernen Panzer seines Gefängnis durchbrochen hat. - Verwunderung, ja Schrecken, sollen wir dem Dichter die heftige Gemütsbewegung glauben? Es wäre dann ein Erschrecken nicht über das eigene Sehertum, sondern über die Blindheit der Welt.
Aber es gibt auch hellsichtige Koinzidenzen im Sinne Modianos, ähnlich wie der im Kloster Hugo trifft, trifft Selysses Kafka im Bahnhofspissoir, allerdings mit einem denkbar kurzen Text und überdies in einer Sprache, derer sich der Prager Dichter nur selten bedient hat: Il cacciatore stand da in einer ungelenken Schrift, und ich fügte dem noch die Worte nella selva nera hinzu. Eine Koinzidenz concernant des événements passés et futurs, leicht vorstellbar, der im Pissoir entworfene Satz sei der erste der Schwindel.Gefühle, der niedergeschrieben wurde, und von dort sei es zurückgegangen ins Jahr, als bereits Stendhal den Cacciatore Gracchus in den Hafen von Riva einfahren sah, und dann voraus zum Tod des Jägers, viele Jahre später, in der Ortschaft W.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen